Gestion de projets

Se consacrant à l’excellence linguistique, les chefs de projet d’Etymax assurent la gestion de toutes les étapes d’un travail, depuis la réception de vos documents jusqu’à la livraison des traductions finalisées.

Comme d’autres grandes agences de traduction, nous employons les toutes dernières technologies de traduction assistée par ordinateur (outils TAO). Nous nous chargeons également, en interne, de la relecture et du contrôle qualité des traductions – nous les passons au crible, mot par mot. Tous les documents sont systématiquement vérifiés et corrigés conformément à nos procédures rigoureuses d’assurance qualité. Nous pensons que l’association de la technologie et de l’intelligence humaine est indispensable pour assurer l’homogénéité des documents traduits dans n’importe quelle langue en termes de qualité et de présentation.

Les étapes suivantes sont intrinsèques à la gestion de tous les projets qui nous sont confiés :

1. Planning :

  • analyse et préparation du texte source
  • au besoin, préparation ou mise à jour d’un glossaire
  • choix des traducteurs et communication des directives nécessaires
  • planification de toutes les étapes du projet selon les délais impartis

2. Suivi du projet :

  • contacts réguliers avec le client pour anticiper et résoudre les problèmes éventuels
  • liaison avec les traducteurs pour résoudre les questions relatives à la traduction
  • liaison avec le client pour les questions relatives au contenu du document source
  • application de nos procédures d’assurance qualité à toutes les étapes clés
  • une fois la traduction effectuée, nos chefs de projet effectuent tous les contrôles qualité indispensables avant l’envoi du produit fini
  • à la fin d’un projet, nous effectuons avec le client un « post-mortem » pour optimiser le processus en vue des projets à venir

Pour en savoir plus ou demander un devis, cliquez ici.

Gestion de projets