Übersetzungen für das Verlagswesen

Als Herausgeber von mehrsprachigen Publikationen ist Ihnen sicher bewusst, dass die Zusammenarbeit mit einem erstklassigen Übersetzungspartner von entscheidender Bedeutung ist, wenn es darum geht, Ihrer Arbeit über Sprachgrenzen hinweg dieselbe Wirkung zu verleihen wie in der Ausgangssprache.

Etymax bietet für internationale Digital- und Printprojekte ein komplettes Dienstleistungspaket, das von Übersetzung über Satz bis zur Druckfreigabe reicht: Kundenmagazine, B2B-Veröffentlichungen, Tourismusbroschüren, Kataloge, Verzeichnisse, Websites, PR- und Eventmaterial usw.

Wir übernehmen regelmäßig im Auftrag renommierter Unternehmen die umfassende Koordination groß angelegter Übersetzungsprojekte – eine Aufgabe, die sämtliche Stufen der Sprachproduktion umfasst:

  • Übersetzung und Textadaption
  • Sprachberatung für die Layout-Profis bezüglich Typografie, Schriftarten, Styleguides usw
  • Satz der Übersetzungen (QuarkXPress, InDesign CS4)
  • Lokalisierung
  • Redigieren und Bildunterschriften
  • Zusammenarbeit mit Mitarbeitern des Kunden in den Zielmärkten, falls gewünscht
  • Endkorrektur und Druckfreigabe

Für weitere Informationen oder ein Angebot klicken Sie bitte hier.

Verlagswesen